Malouma Mint El Meidah (en árabe, المعلومة منت الميداح; Mederdra, 1 de octubre de 1960), más conocida simplemente como Malouma o Maalouma, es una cantante, compositora y política mauritana.
Criada en el suroeste del país por padres versados en la música tradicional mauritana, dio su primera presentación musical a los doce años de edad y poco después apareció en conciertos solistas. Su primera canción, «Habibi Habeytou», criticaba duramente la manera en que las mujeres eran tratadas por sus esposos y, aunque tuvo éxito inmediato, causó una respuesta negativa por parte de las clases tradicionales dominantes. Después de ser obligada a casarse cuando era adolescente, Malouma tuvo que dejar el canto hasta 1986. Desarrolló un estilo único que combinaba la música tradicional con el blues, el jazz y el electro. Hizo apariciones en televisión con canciones que abordaban temas muy controvertidos, como la vida conyugal, la pobreza y la desigualdad, y a principios de los años 90 fue censurada en Mauritania por lo que comenzó a dar conciertos en el extranjero para fines de la década. Después de que la prohibición fuera levantada, relanzó su carrera musical y discográfica, con lo que ganó popularidad, particularmente entre las generaciones jóvenes. Su cuarto álbum, Knou (2014), incluye letras que expresan sus puntos de vista sobre los derechos humanos y el lugar de las mujeres en la sociedad.
Noura Mint Seymali hails from a Moorish musical dynasty in Mauritania, born into a prominent family of griot and choosing from an early age to embrace the artform that is its lifeblood. Yet traditional pedigree has proven but a stepping-stone for the work Noura and her band have embarked upon in recent years, simultaneously popularizing and reimagining Moorish music on the global stage, taking her family’s legacy to new heights as arguably Mauritania’s most widely exported musical act of all time. Gamely wielding the griot’s idiom, a form itself distilled from centuries of trans-Saharan musical knowledge, Noura Mint Seymali’s sound as heard on this record carves out a unique position in the musical cartography of West Africa, at once her country’s leading proponent of the avant garde and yet a rigorously devoted tradition-bearer.
Arbina is Noura Mint Seymali’s second international release. Delving deeper into the wellspring of Moorish roots, as is after all the tried and true way of the griot, the album strengthens her core sound, applying a cohesive aesthetic approach to the reinterpretation of Moorish tradition in contemporary context. The band is heard here in full relief; soaring vocals and guitar at the forefront, the mesmerizing sparkle of the ardine, elemental bass lines and propulsive rhythms swirling together to conjure a 360 degree vibe. Arbina refines a sound that the band has gradually intensified over years of touring, aiming to posit a new genre from Mauritania, distinct unto itself; music of the “Azawan.”
Supported by guitarist, husband and fellow griot, Jeiche Ould Chighaly, Seymali’s tempestuous voice is answered with electrified counterpoint, his quarter-tone rich guitar phraseology flashing out lightning bolt ideas. Heir to the same music culture as Noura, Jeiche intimates the tidinit’s (Moorish lute) leading role under the wedding khaima with the gusto of a rock guitar hero. Bassist Ousmane Touré, who has innovated a singular style of Moorish low-end groove over the course of many years, can be heard on this album with greater force and vigor than ever before. Drummer/producer Matthew Tinari drives the ensemble forward with the agility and precision need to make the beats cut.
Many of the songs on Arbina call out to the divine, asking for grace and protection. “Arbina” is a name for God. The album carries a message about reaching beyond oneself to an infinite spiritual source, while learning to take the finite human actions to necessary to affect reality on earth. The concept of sëbeu, or that which a human can do to take positive action on their destiny, is animated throughout. While final outcomes rest in the hands of the creator, the duty to use one’s capacities as a human to work towards our hopes and highest intentions roots us in life and relationship to God. The title track ‘Arbina’ applies this concept to specifically empower women in their decisions about preventative healthcare. It advocates for the concrete task of early screening to prevent breast and uterine cancer, sickness that claimed Noura’s own mother at a premature age, while offering an appeal to the ultimate benevolence of God. “Ghizlane” invokes the concept through metaphor, describing the elusive nature of our dreams and the innate obligation to follow. “Richa” reflects of the power of music as a vehicle.
Lyrically, the Moorish griot tradition is complex and associative. Poetry is held in a continuum between author and audience in which a singer may draw on disparate sources, selecting individual lines here or there for musicality to form a lyrical patchwork expressing larger ideas via association. A griot may relate her own thoughts and poetry, sing poetry written for and about her by a third party, and transmit lines from one party addressing another in the course of a single song. With this ever-fluid narrative voice, stories are told.
Arbina is a musical act of devotion, calling upon the creator to channel grace through us and uplift our actions.
El conjunto musical de HAYA Band y Daiqing Tana captura de manera encantadora la esencia primordial de una época antigua y mística. Escuch...
La Música
La música es el corazón de la vida. Por ella habla el amor; sin ella no hay bien posible y con ella todo es hermoso. La música puede dar nombre a lo innombrable y comunicar lo desconocido. La música es sinónimo de libertad, de tocar lo que quieras y como quieras, siempre que sea bueno y tenga pasión, que la música sea el alimento del amor.
LEE
Creo que sería labor de los Ministerios de Cultura de cada país difundir la cultura musical y facilitar su acceso sin cortapisas.
Naturalmente queda a criterio de cada cual que,una vez escuchado, pueda adquirirlo en su tiend habitual, supuesto válido sólo para un reducido número de discos, ya que muchos de ellos no están en los circuitos comerciales convencionales y acceder a su compra en algunos casos será harto difícil cuando no imposible. En esta página no hay finalidad económica alguna. Única y exclusivamente el deseo de ayudar a que disfrutes con algo tan maravilloso como es la música.
Mi gratitud a los autores que nos hacen disfrutar de sus creaciones y también a todos aquellos que permiten que llegue a nosotros, facilitando que podamos ampliar nuestra cultura y sensibilidad, constituyendose así en un extraordinario regalo.
Si alguna vez no puedes entrar en el blog GPS-SONORO ,apuntate el siguiente blog para no despistarte.(SOLO SE ABRIRA EL BLOG SI CIERRAN GPS)
If you ever can't enter the GPS-SONORO blog, sign up for the following blog so as not to get lost. (THE BLOG WILL ONLY BE OPENED IF THE GPS CLOSES)
Se você não conseguir entrar no blog GPS-SONORO, cadastre-se no seguinte blog para não se perder. (O BLOG SÓ SERÁ ABERTO SE O GPS FECHAR)
Si à tout moment vous ne pouvez pas accéder au blog GPS-SONORO, inscrivez-vous au blog suivant pour ne pas vous perdre (LE BLOG NE SERA OUVERT QUE SI LE GPS SE FERME)